Hallo,
ich würde sagen, dass Markennamen wie Sprite, Fanta, Mc'Donalds etc. nicht dekliniert werden. Nur der bestimmte Artikel vor ihnen wird dekliniert, aber ich finde, dass die Wörter selbst dadurch zu sehr verstümmelt würden.
Das ist auch kein seltenes Phänomen, dass Eigennamen und Marken nicht dekliniert werden; das kommt in vielen Sprachen vor.
Was haltet ihr davon?
Mir kam gerade diese Problematik, weil ich dabei bin, Speisen und Getränke auf Gotisch zu übersetzen.
Natürlich wird es auch hier Ausnahmen geben, sodass in Einzelfällen bei manchen Marken einmal konjugierte Formen vorkommen.
Liufos goleineis,
Kevin
ich würde sagen, dass Markennamen wie Sprite, Fanta, Mc'Donalds etc. nicht dekliniert werden. Nur der bestimmte Artikel vor ihnen wird dekliniert, aber ich finde, dass die Wörter selbst dadurch zu sehr verstümmelt würden.
Das ist auch kein seltenes Phänomen, dass Eigennamen und Marken nicht dekliniert werden; das kommt in vielen Sprachen vor.
Was haltet ihr davon?
Mir kam gerade diese Problematik, weil ich dabei bin, Speisen und Getränke auf Gotisch zu übersetzen.
Natürlich wird es auch hier Ausnahmen geben, sodass in Einzelfällen bei manchen Marken einmal konjugierte Formen vorkommen.
Liufos goleineis,
Kevin